IMPROVING THE STUDENTS’ ABILITY IN TRANSLATING ENGLISH INTO INDONESIAN BASED ON DUFF’S PRINCIPLES

Radiah Hamid, Rati Pujiantri

Abstract


This research aimed at finding out the improvement of the students’  ability in translating English into Indonesian especially for Recount text in terms of the meaning and style of the original text. The researcher used a Classroom Action Research (CAR) to explain the improvement, which was conducted in two cycles in which every cycle consisted of four meetings. The location of this research was taken in the second year of Junior High School 2 Sungguminasa with the number of the subject i.e. 36 students. The research findings indicate that the application of Duff’s Principles is significant in improving the students’ translating ability in terms of meaning and style of the original text. It is proved by the mean score of the cycle I is 60.27 then improved to be 72.49 in cycle II. They are higher than the mean score of diagnostic test namely 56.45. It means that there is the improvement of the students’ translating ability in terms of meaning and style of the original text.

Keyword: Ability, translating, English, Indonesian, Duff, principle


Full Text:

PDF

References


Brislin, W.R. 1976. Translation Application and Research. New York: Gardenes Press, Inc.

Broughton, G. 1980. Teaching English as a Foreign Language. Second Edition. London: Routledge and Paul.

Catford, J.C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University.

Choliludin. 2005. The Technique of Making Idiomatic Translation. Jakarta: Kesaint Blanc.

Direktorat Pendidikan Menengah Umum. 1999. Penelitian Pembelajaran Bahasa Inggris. Jakarta: Depdikbud.

Duff, A. 1989. Translation. London: Oxford University Press

Gay, L.R. 1981. Education Research: Competencies for Analysis and Application. Florida: Belland Howed.

Larson, M. 1984. Meaning-Based Translation USA University Press of America. Inc. Learner’s Packet Dictionary. London: Oxford University Press.

Longman. 2002. Language Activator. New Edition. Pearson Education Limited Printed in China.

Mertler, C.A. 2001. Designing Scoring Rubrics For Your Classroom. Practical Assessment, Research, and Evaluation. Retrieved September 15, 2012, from http://pareonline.net/getvn.asp?v=7&n=25.

Mettetal, G. 1997. Improving Teaching Trough Classroom Action Research. Indiana University South Bend.

Newmark, P. 1988. Approaches to Translation. New York: Pergamon Press.

Nida, E.A and Taber, Charles R. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden, E.J Brill

Saranto, D.S. 2008. An Annotated Translation of The Mutiny on The Bounty. Journal of a thesis by Universitas Gunadarma.

Sudjana. 1999. Metode Stastika. Bandung : PT Gramedia.

Suling, L. 2007. An Annotated Translation of The President’s Mistress. Journal of a thesis by Universitas Gunadarma.

Tytler, A.F. 1790. Essay on The Principles of Translation.

Widyamartaya. 1993. Seni Menerjemahkan. Cet.III. Yogyakarta : Kanishing.




DOI: https://doi.org/10.26618/exposure.v2i2.791

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2013 EXPOSURE : JURNAL PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INGGRIS

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

© All rights reserved 2023. Exposure: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Inggris (ISSN Print: 2252-7818), (ISSN Online: 2502-3543)

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.